Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

большую роль играет

  • 1 роль

    Большой итальяно-русский словарь > роль

  • 2 Michigan

    Штат Среднего Запада [ Midwest] в группе штатов Северо-Восточного Центра [ East North Central States]. Площадь - 250,7 тыс. кв. км. Столица - Лансинг [ Lansing]. Крупные города: Детройт [ Detroit], Гранд-Рапидс [ Grand Rapids], Уоррен [ Warren], Флинт [ Flint], Стерлинг-Хайтс [ Sterling Heights], Анн-Арбор [ Ann Arbor], Ливония [ Livonia]. Население 9,9 млн. человек (2000). Территория штата состоит из двух окруженных Великими озерами [ Great Lakes] полуостровов - Нижнего [ Lower Peninsula] и Верхнего [ Upper Peninsula] (соединены мостом Макино [ Mackinac Bridge]), а также множества островов. На востоке штат граничит с Канадой и омывается водами озер Гурон [ Huron, Lake] и Эри [ Erie, Lake], на юге граничит со штатами Огайо [ Ohio] и Индиана [ Indiana], на западе - со штатом Висконсин [ Wisconsin] и омывается озером Мичиган [ Michigan, Lake], на севере омывается озером Верхнее [ Superior, Lake], имеет водную границу со штатами Иллинойс [ Illinois] и Миннесота [ Minnesota]. Береговая линия штата (5,2 тыс. км) - самая большая по протяженности среди континентальных штатов. Поверхность Нижнего полуострова [ Lower Peninsula] - низменная, местами всхолмленная; Верхнего полуострова [ Upper Peninsula] - ровная, заболоченная на востоке, с увеличением холмистости на западе. Более 11 тыс. внутренних озер, самое крупное из них - Хоутон [ Houghton Lake]. Умеренный мягкий климат, уникальный для этих широт из-за влияния озер. Штат один из первых по запасам леса в стране (около 7 млн. га). Важнейшие виды полезных ископаемых - нефть, железная руда, природный газ. Штат занимает первое место по производству торфа. Около 11 тыс. лет назад на этих землях жили индейцы-охотники. Ко времени появления европейцев здесь обитали индейские племена оджибва [ Ojibwa], оттава [ Ottawa], потаватоми [ Potawatomi] и виандот [ Wyandot]. Первым европейцем, побывавшим на Верхнем полуострове, был Э. Брюле [ Brule, Etienne] (около 1620). В 1668 миссионер Ж. Маркетт [ Marquette, Jacques] основал здесь первое поселение Су-Сент-Мари [ Sault Sainte Marie]. В 1701 А. Кадиллак [Cadillac, Antoine Laumet de la Mothe] основал форт Понтчартрейн [Fort Pontchartrain], ставший центром пушной торговли на Нижнем полуострове. В 1754-60 эти земли стали ареной сражений Войны с французами и индейцами [ French and Indian War]. В 1787 после победы американцев регион был включен в состав Северо-Западной Территории [ Northwest Territory]. Американцы разбили индейцев в ходе Битвы у поваленных деревьев [ Fallen Timbers, Battle of] (1794) и приобрели несколько фортов по условиям договора Джея [ Jay's Treaty]. В 1805 создана Территория Мичиган [Michigan Territory], временно оказавшаяся в руках англичан в ходе англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Основной приток переселенцев пришелся на 30-40-е гг. XIX в. и связан с завершением строительства канала Эри [ Erie Canal] (1825), прокладкой дорог, наличием свободных сельскохозяйственных земель, а также с открытием месторождений железной руды и меди. В 1835 была ратифицирована конституция штата [ state constitution], но вступление в Союз [ admission to the Union] затянулось до января 1837 из-за пограничного спора с Огайо. В Гражданской войне [ Civil War] участвовало 23 процента мужского населения штата (более 90 тыс. человек), около 14 тысяч из них погибло. Мичиган (районы городов Детройт, Дирборн [ Dearborn], Флинт, Понтиак [ Pontiac] и Лансинг) принято считать штатом автомобильной промышленности - здесь в 1903 на заводе Г. Форда [ Ford, Henry] было основано конвейерное производство. В 1926 компанией "Дженерал моторс" [ General Motors Corp.] был установлен экономический рекорд - она достигла объема продаж в миллиард долларов в год. "Великая депрессия" [ Great Depression] не только вызвала кризис в экономике, но и способствовала становлению в Мичигане профсоюзного движения. В 1935 был создан "Объединенный профсоюз рабочих автопромышленности" [ United Auto Workers]. В 1935-41 на автозаводах произошли крупные забастовки. С началом второй мировой войны заводы перешли на выпуск военной продукции. Штат выполнил самое большое число военных заказов. Большую роль стали играть торговля и сфера услуг. Экономика штата в послевоенные годы отличалась стабильностью и поступательным развитием. Однако спад автоиндустрии в 70-х гг. привел к тяжелому экономическому кризису, закончившемуся к середине 80-х гг. В Мичигане, некогда исключительно сельскохозяйственном штате, с 1940-х гг. наблюдается устойчивая тенденция к снижению роли сельского хозяйства, хотя объем производства в этой отрасли примерно соответствует среднему по стране. Большую роль играет выращивание овощей и фруктов. За последние сто лет крупные города стали местом концентрации афро-американцев [ Afro-Americans], что привело к росту расовых конфликтов. Их пик пришелся на 1967, когда в Детройте во время беспорядков погибли десятки человек. В настоящее время негры занимают многие высокие посты в администрации штата, власти прилагают усилия по улучшению условий жизни в крупных городах и диверсификации промышленности. В политической жизни вплоть до 1932 доминировали республиканцы, сейчас обе партии занимают примерно равное положение.

    English-Russian dictionary of regional studies > Michigan

  • 3 Colorado

    Штат в группе Горных штатов [ Mountain States]. Площадь - 269,6 тыс. кв. км. Население - 4,3 млн. человек (2000). Столица - Денвер [ Denver]. Крупнейшие города - Колорадо-Спрингс [ Colorado Springs], Орора [ Aurora], Лейквуд [Lakewood], Пуэбло [Pueblo], Арвада [Arvada], Форт-Коллинс [Fort Collins], Боулдер [Boulder]. Граничит на севере с Вайомингом и Небраской, на востоке с Канзасом, на юге с Оклахомой и Нью-Мексико; на западе с Ютой. Имеет статус штата с 1876 (38-й по счету). Штат принято делить на три основных района. На востоке плато переходит в возвышенности и Скалистые горы [ Rocky Mountains], образуя узкую полосу плоскогорий Пидмонта [Piedmont foothills]. Хребты Скалистых гор пересекают территорию штата с севера на юг (высшая точка штата - гора Элберт [ Elbert, Mount], 4399 м). Западная часть штата вдоль границы с Ютой расположена в зоне плато Колорадо [ Colorado Plateau] и пересекается реками в глубоких каньонах. Основные реки - Колорадо [ Colorado River], Саут-Платт [South Platte River], Арканзас [ Arkansas River], верховья Рио-Гранде [ Rio Grande River]. Континентальный засушливый климат препятствует развитию сельского хозяйства и требует значительных расходов на ирригацию. На территории штата обнаружены следы древних индейских цивилизаций [ Mesa Verde National Park]. В начале XVI в. эти земли обследовали испанцы и в 1706 объявили их своей территорией, позже земли перешли к французам. Американские охотники [ trapper] пришли сюда в начале XIX в., охотясь на бобров и бизонов [ buffalo]. Франция уступила восточную часть Колорадо США по Луизианской покупке [ Louisiana Purchase] в 1803, и территория была тщательно обследована, в частности, лейтенантом Армии США З. Пайком [ Pike, Zebulon Montgomery] (см [ Pike's Peak]) и У. Бентом [Bent, William]. Центральная часть стала владением США в 1845, а западная часть была приобретена в 1848 в результате войны с Мексикой [ Mexican War]. Открытие в 1858-59 золота неподалеку от Денвера привело сюда толпы искателей приключений и переселенцев. Важнейшие виды полезных ископаемых - уголь, нефть, ванадий, уран, цинк, природный газ. Экономика штата стала быстро развиваться, а в XX в. он испытал на себе преимущества перемещения деловой активности и населения в Солнечный пояс [ Sun Belt]. Бурное развитие штата в 70-е гг. XX в. сменилось спадом 80-х, когда снизились цены на нефть, замедлились темпы добычи полезных ископаемых, увеличилась безработица, поднялись ставки по ипотекам. В промышленности большую роль играет машиностроение, металлообработка, производство продуктов питания, электроника. Горный туризм - важный и развитый сектор. Начиная с 1968, жители штата стабильно голосуют за республиканцев.

    English-Russian dictionary of regional studies > Colorado

  • 4 road sign

    авто
    Дорожные знаки в США отличаются от европейских, несмотря на то, что США участвует в соответствующих международных конвенциях. Кроме формы и цвета, большую роль играет надпись на знаке. К основным знакам относятся: "стоп" [ stop sign], "главная дорога" [ yield sign], регулирующие [ regulatory signs], предупреждающие [ warning signs], дорожные указатели [ destination signs], маршрутные [ route signs] и другие знаки.

    English-Russian dictionary of regional studies > road sign

  • 5 Thüringen

    n
    Тюрингия
    федеральная земля в центральной Германии; площадь 16.180 км2, население 2,55 млн. человек; до 1990 в составе ГДР; адм. центр Эрфурт; на юге лесистые горы Тюрингенский Лес, к северу от которых располагается Тюрингская равнина; важнейшие реки: Заале, Ильм, Унструт, Верра; развитое земледелие: пшеница, ячмень, сахарная свекла и др. культуры, животноводство; автомобильная, электротехническая, стекольная промышленность, производство оптических приборов, игрушек; большую роль играет туризм; крупные центры образования и культуры: Эрфурт, Йена, Веймар

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Thüringen

  • 6 Missbilligung / Unzufriedenheit / Неодобрение / Недовольство

    Недовольство имеет многочисленные формы проявления. Сюда относится намеренное неупотребление предусмотренных речевым этикетом жестов приветствия, прощания и т. п. Недовольство спектаклем, публичным выступлением может сопровождаться шарканьем ног, освистыванием. Личное выражение недовольства очень разнообразно и позволяет градуировать его меру и степень. Возможны различные жесты. Стучать кулаком о ладонь или по колену — фамильярные жесты недовольства; сдержанное проявление недовольства — покачать головой слева направо и справа налево. Другой жест сдержанного неодобрения — пожимание плечами. При категоричной форме выражения неодобрения возможен жест, означающий неприемлемость чего-либо: правая рука вытянута вперёд на уровне груди, указательный палец выпрямлен, остальные согнуты и прижаты к ладони, ладонь повёрнута тыльной стороной к говорящему и производит движения слева направо и справа налево.
    Говорящий констатирует, что ход событий или действия слушающего его не удовлетворяют, и он этого не скрывает, однако высказывает это эмоционально-нейтральным тоном. За этими репликами могут последовать разъяснения причин недовольства. Употребляется без ограничений.

    Das gefällt mir nicht. — Это мне не нравится.

    Damit bin ich nicht zufrieden. — Я этим недоволен.

    Das kann ich nicht billigen. — Я этого не одобряю.

    Недовольство здесь выражается интонацией. Под видом уточняющего вопроса говорящий требует объяснений от слушающего, который, по его мнению, совершил поступок, идущий вразрез с ожиданиями говорящего. Употребляется большей частью по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Was soll (denn) das bedeuten/heißen? / Wie ist das zu verstehen? — Как это понимать?

    Вежливая реплика, выражающая не столько недовольство, сколько несоответствие желаний или вкусов говорящего тому, что ему предлагают. Употребляется, когда говорящий выступает в роли покупателя, заказчика и т. п.

    Das sagt mir nicht zu. — Это мне не подходит. / Это не в моём вкусе. / Это мне не нравится. / Это меня не устраивает.

    Реплика недовольства выполненной работой, ремонтом, качеством купленного товара и т. п. Говорящий не стремится выразить возникшие у него в связи с этим отрицательные эмоции, а лишь указывает на неисправность, непригодность предмета. Адресуется продавцу, исполнителю заказа и т. п.

    Ich muss... reklamieren. — У меня рекламация (по поводу чего-л.) / У меня есть претензии (по поводу чего-л.)

    Ich habe eine Reklamation/Beanstandung. — Я хотел бы сдать/обменять купленный у вас товар.

    Употребляя эту реплику, говорящий косвенно выражает своё недовольство. По сравнению с предыдущими эта реплика более вежливая. Употребляется по отношению к продавцу, исполнителю заказа и т. п.

    Können Sie das bitte ändern? — Нельзя ли это переделать/исправить?

    В интерпретации этого выражения большую роль играет интонация. Произнесённая нейтральным тоном реплика выражает лишь лёгкую досаду из-за того, что собеседник заставил своим появлением или вопросом прервать занятие говорящего или оторвал его от какого-л. важного дела. При эмфатической интонации выражение может восприниматься как грубое. Употребляется по отношению к лицам, чей социальный статус не выше статуса говорящего.
    Реакция на упрёк или неадекватное поведение собеседника. Выражает в первую очередь неодобрение и недовольство, но включает и предупреждение. Употребляется в официальном общении.
    Реакция на упрёк или неприемлемое предложение. Выражает неодобрение и недовольство, граничащее с возмущением. Употребляется большей частью в официальном общении.

    Erlauben Sie mal! — (Нет уж) позвольте! / Помилуйте!

    Ещё более резкое и категоричное несогласие с упрёком или предложением. Вторая реплика выражает это в безупречно вежливой форме. Употребляется большей частью в официальном общении, при равном или более низком социальном статусе слушающего. При более высоком статусе слушающего употребляется редко и выражает желание защитить своё достоинство.

    Das verbitte ich mir! / Das möchte ich mir verbeten haben! geh — Я этого не потерплю! / Я этого терпеть не намерен!

    Реакция на совет или предложение, которые говорящий считает некомпетентными. Выражает также некоторое раздражение. Употребляется без ограничений. В официальном общении относится к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Ich bitte Sie, mich nicht zu belehren. / Bitte belehren Sie mich nicht! — Попрошу меня не учить!

    Реакция на совет или предложение собеседника и одновременно резкое указание слушающему «его места», т. е. протест против неправомерного или бесцеремонного вмешательства в дела говорящего. Употребляется только в неофициальном общении при равном или более низком социальном статусе слушающего.

    Ist nicht deine Sache! salopp / Ist nicht dein Bier! saloppНе твоё дело! груб. / Не твоего ума дело! груб. / Тебя тут вообще не спрашивают! груб.

    1) Реакция на предложение или совет, которые говорящий считает некомпетентными. Выражает нежелание обсуждать что-л. Употребляется без ограничений. 2) Протест против вмешательства слушающего в дела говорящего. Произносится с эмфазой. Употребляется в неофициальном общении с лицами равного или более низкого социального статуса.

    Ich weiß selber, was ich zu tun (und zu lassen) habe! — Я и сам знаю, что делать!

    Реакция на предложение, которое уже было принято раньше, но теперь условия изменились, и говорящий поставлен в менее выгодные условия. Выражает недовольство, неприятное удивление. Употребляется в неофициальном общении.

    So haben wir nicht gewettet! umg. — Мы так не договаривались! / Так дело не пойдёт!

    Реакция на совершенно абсурдное, с точки зрения говорящего, предложение или требование. Подчёркивается превосходство говорящего, его более высокая компетентность. Употребляется в неофициальном общении, когда социальный статус говорящего не ниже статуса слушающего.

    Dass ich nicht lache! umg.Ну просто смех! разг. / Просто смешно! разг.

    Категоричное несогласие с мнением, намерениями, предложением собеседника. Употребляется в неофициальном общении, когда социальный статус собеседника не выше статуса говорящего.

    Von wegen! umg.Как бы не так! разг. / Ещё чего! разг.

    1) Реакция на неприемлемое или даже неприличное предложение или действие, не дающее возможности компромисса, выражает недовольство, граничащее с возмущением (См. также Empörung / Zorn / Возмущение / Гнев). Употребляется в неофициальном общении, боль-шей частью по отношению к лицам с равным социальном статусом. 2) Реакция на слова или действия ребёнка, содержит указание на неуместность поведения ребёнка и призыв изменить его поведение.

    Was fällt dir (bloß) ein! umg.Да ты что! разг. / Это ещё что такое!

    Неодобрение поведения или высказываний собеседника, например, указание на неуместность заданного вопроса. (См. также Vorwurf / Упрёк.)

    Wo denkst du hin! umg.Ты что! разг. / С чего ты взял? разг.

    Реакция на неожиданное действие или реплику собеседника, не соответствующие ожиданиям говорящего. Выражает неодобрение, неприятное удивление говорящего. Употребляется в неофициальном общении с лицами, чей социальный статус не выше статуса говорящего.

    Was du bloß hast? umg. / Was ist denn nur/bloß in dich gefahren? umg.(И) что это на тебя нашло? разг. / Какая муха тебя укусила? разг.

    Реакция на слишком поспешные слова или действия слушающего. Призыв не спешить, успокоиться. Звучит несколько покровительственно. Употребляется большей частью по отношению к лицам с более низким социальным статусом.

    Sachte, sachte! umg. — Потише/полегче/поосторожней! / Не руби сплеча! разг. / Тише едешь — дальше будешь!

    Реакция на некомпетентное предложение или совет, выражает неодобрение, граничащее с пренебрежением. Употребляется большей частью в неофициальном общении с лицами, чей социальный статус не выше статуса говорящего.
    Реакция на высказывание собеседника, обидное для говорящего. Употребляется в неофициальном общении по отношению к лицам, чей социальный статус не выше статуса говорящего.
    Реплики-ответы, выражающие раздражение, вызванное не столько слушающим, сколько предметом разговора, предложением, просьбой и т. п. Употребляются в неофициальном общении при равном или более низком социальном статусе слушающего.

    Das wäre ja noch schöner/besser! umg. / Das fehlte gerade noch! umg. / Das hätte/hat noch gefehlt! umg.Ещё чего (не хватало)! разг. / Этого только недоставало! / Этого ещё только не хватало/не хватает! разг.

    Реакции на неприемлемое предложение, неправомерную просьбу. Помимо неодобрения выражают отказ. Употребляются в неофициальном общении при равном или более низком социальном статусе слушающего.

    Sonst noch was? salopp / Denkste! salopp / Das hast du dir (so) gedacht! umg. / Ja, Pustekuchen! salopp(А) больше ничего не хочешь? разг. / Как бы не так! разг. / Как же! разг. / Держи карман шире! разг. / Ишь, чего захотел! фам. / Фиг/шиш тебе! груб.

    Реплики опровергают предположение собеседника или выражают несогласие с его предложением. Говорящий подчёркивает свою независимость. Вторая реплика употребляется в переносном смысле, иронична, содержит намёк на неадекватность высказанного предположения. Обе реплики употребляются в неофициальном общении с лицами, чей социальный статус не выше статуса говорящего.

    Das sollte mir (gerade) einfallen! umg. iron.Только об этом и мечтал! ирон. / Всю жизнь мечтал! ирон. / Сплю и вижу! разг. ирон.

    Это высказывание обязательно сопровождается жестом: правая рука повёрнута ладонью вниз, прямые вытянутые пальцы прижаты друг к другу, большой палец отогнут вниз. Ребром ладони проводится воображаемая линия на уровне носа. Жест может варьировать по высоте.

    Das steht mir bis hier. umg. — Это у меня вот где. разг.

    Реакция на неправомерное требование или притязание собеседника. Выражает недовольство, граничащее с возмущением и отказ выполнить соответствующее требование. Может интерпретироваться как предупреждение. Употребляется в неофициальном общении с лицами равного или более низкого социального статуса.
    Выражение, сходное по функции с предыдущим. Употребляется в неофициальном общении с лицами равного или более низкого социального статуса.
    Реакция на некоторую навязчивость собеседника или третьего лица. Если относится к слушающему, то употребляется большей частью в неофициальном общении с лицами равного или более низкого социального статуса. Если относится к третьему лицу, то употребляется без ограничений.

    Da kann/könnte jeder kommen! umg.Мало ли кто чего захочет! разг.

    Реакция на крайне бесцеремонное поведение собеседника. Выражает, кроме неодобрения, удивление. Употребляется в неофициальном общении, большей частью по отношению к лицам, чей социальный статус ниже статуса говорящего.

    Du bist mir einer! umg. — Ну ты и тип/фрукт! разг. / Ну ты и фрукт! фам.

    Du bist mir der Rechte/der Richtige! umg.Хорошо (же ты) гусь (нечего сказать)! фам.

    Реакция на совершенно неадекватную ситуацию, слова или действия собеседника. Употребляется в неофициальном общении среди хорошо знакомых людей, чей социальный статус не выше статуса говорящего.

    Bist du noch zu retten? saloppС тобой всё в порядке? разг. / Ты в своём уме? фам. / У тебя все дома? фам.

    Грубая реакция на неадекватное поведение или высказывание слушающего или третьего лица. Возможен жест: указательным пальцем правой руки (остальные пальцы согнуты и прижаты к ладони) говорящий постукивает себя по лбу над правой бровью. Употребляется только в неофициальном общении с лицами, чей социальный статус не выше статуса говорящего.

    Bei dir/dem piept es wohl? salopp — Ты/он что, совсем спятил/свихнулся/ку-ку? фам. / У тебя/у него что, крыша поехала? фам.

    —Sind Sie mit dieser Lösung zufrieden? —Nein, damit kann ich keinesfalls zufrieden sein. — —Вы довольны таким решением? —Нет, оно меня совершенно не устраивает.

    —Bitte, was wünschen Sie? —Es tut mir leid, ich muss die Reparatur des Recorders reklamieren. Der Fehler ist immer noch nicht behoben. — — Слушаю вас. — Мне очень жаль, но у меня рекламация по ремонту магнитофона. Вы так и не устранили поломку.

    —Eine schöne Musik, nicht wahr? —Kann sein. Aber kann man diese Musik denn nicht abstellen? Ich habe genug davon! — — Прекрасная музыка, правда? — Возможно. Но нельзя ли её выключить? Мне она уже надоела.

    —Warum machst du so ein Gesicht? —Es gefällt mir nicht, dass du so unhöflich bist. — —Почему у тебя такая (недовольная) мина? —Мне не нравится, что ты такой невежливый.

    —Gab es irgendwelche Beanstandungen? —Ja, die gab es. Ihr Prospekt hat mehr versprochen, als auf der Reise geboten wurde. — — У вас какие-то претензии? —Да. Ваш проспект обещал больше, чем нам было предложено во время путешествия.

    — Kannst du mir 200 Mark borgen? — Nein. Wo denkst du hin? Ich habe doch selbst kein Geld. — —Ты можешь одолжить мне 200 марок? — Нет, ты что! У меня самого нет денег.

    —Du beteiligst dich nicht an der Resolution? —Das fehlte gerade noch! Mit mir kann man das nicht machen! — — Ты подпишешь резолюцию? —Мне только этого ещё не хватало! Со мной это не пройдёт!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Missbilligung / Unzufriedenheit / Неодобрение / Недовольство

  • 7 пӱйраш

    пӱйраш
    диал. этн. женщина, которая расплетает волосы невесты и надевает ей шымакш в свадебном обряде

    Сӱан годым каче ден ӱдыр кокла пашаште шуко годым кугывеҥе кугу рольым модеш. Южо вере тудын сомылжо пӱйраш ӱмбак куснен. «Ончыко» В улаживании дел между женихом и невестой во время свадьбы большую роль играет кугывеҥе (дружка, руководящий женихом во время свадьбы). В некоторых местах его обязанности перешли к пӱйраш.

    Смотри также:

    пӱрашвате, пӱрашмарий

    Марийско-русский словарь > пӱйраш

  • 8 пӱйраш

    диал. этн. женщина, которая расплетает волосы невесты и надевает ей шымакш в свадебном обряде. Сӱан годым каче ден ӱдыр кокла пашаште шуко годым кугывеҥе кугу рольым модеш. Южо вере тудын сомылжо пӱйраш ӱмбак куснен. «Ончыко». В улаживании дел между женихом и невестой во время свадьбы большую роль играет кугывеҥе (дружка, руководящий женихом во время свадьбы). В некоторых местах его обязанности перешли к пӱйраш. См. пӱрашвате, пӱрашмарий.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱйраш

  • 9 demand function

    1. функция спроса

     

    функция спроса
    Функция, которая показывает, как меняется объем продаж конкретного продукта в зависимости от его цены при равных маркетинговых усилиях по его продвижению на рынок.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]

    функция спроса
    Функция, отражающая зависимость объема спроса на отдельные товары и услуги (потребительские блага) от комплекса факторов, влияющих на него. Более узкая трактовка: Ф.с.выражает взаимозависимость между спросом на товар и ценой этого товара при условии, что другие факторы, влияющие на величину спроса, признаются постоянными. Такие зависимости применяются в аналитических моделях спроса и потребления и строятся с использованием методов математической статистики на основе информации о структуре доходов населения, цен на товары и других факторов. Например, для анализа и прогнозирования спроса на предметы длительного пользования нужны данные о наличии и возрасте таких предметов, уже имеющихся у населения, о составе семей; спрос на мебель во многом определяется интенсивностью жилищного строительства и т.д. Наибольшее распространение получили однофакторные функции, отражающие зависимость спроса от уровней семейных доходов. Соответствующие этим функциям кривые названы кривыми Э. Энгеля по имени впервые изучившего их немецкого ученого. В обобщенной форме эти кривые можно выразить формулой: xi = fi(S), где S — средний доход, xi — объем потребления i-го блага (либо объем спроса, если он удовлетворяется). Формы же кривых (т.е. характер функций fi) могут быть различны. Например, если спрос в определенной группе семей на данный товар возрастает примерно в той же пропорции, что и доход, то функция будет линейной: отложив на оси обсцисс графика уровень дохода, а на оси ординат — величину спроса, получим точки, расположенные примерно по прямой линии (рис. Ф.3 а). Например, зависимость между доходами и расходом на фрукты и ягоды, трикотажные изделия, готовую одежду и рыбные продукты в семьях рабочих и служащих была до реформы цен приблизительно линейной. Второй вид зависимости: когда по мере роста дохода спрос на данную группу товаров возрастает все более высокими темпами. Здесь мы уже имеем выпуклую кривую (рис. Ф.3 б). Если же рост значений спроса (потребления), начиная с определенного момента по мере насыщения спроса отстает от роста дохода, то графически связь между этими показателями выражается вогнутой кривой (рис. Ф.3 в). Таковы наиболее обобщенные формы зависимости между доходами и спросом. В аналитических моделях используются для разных статей расходов различные функции, например, степенная, параболическая и др. Большую роль играет коэффициент эластичности, показывающий относительное изменение потребления при изменении дохода на единицу (см. Эластичность спроса от доходов). Коэффициенты эластичности различны для разных благ в зависимости от степени удовлетворения соответствующей потребности и ее настоятельности. Ф.с. строятся также для анализа соотношения спроса и цен. Для большинства благ действует зависимость: чем выше цена, тем ниже спрос, и наоборот (ср., однако, Веблена эффект, Гиффина товары). Здесь также возможны разные типы зависимости и, следовательно, разные формы кривых. Важно различать действительное увеличение спроса на данный товар, когда сама кривая сдвигается вверх и вправо, и увеличение покупок в результате снижения цен (при неизменности суммы затрат), что означает движение вверх, например от A к B или от A’ к B’ по той же кривой (рис.Ф.4). Приведенные примеры относятся к функциям индивидуального рыночного спроса на отдельные группы товаров и услуг. От них следует отличать макроэкономическую функцию совокупного (агрегатного) спроса, показывающую планируемый уровень расходов населения (домашних хозяйств) и фирм на товары и услуги при каждом уровне совокупных доходов, а также предельную склонность к потреблению, показывающую долю прироста дохода, на величину которой увеличивается потребление. Рис.Ф.3 Кривые Энгеля Рис. Ф.4 Функции спроса
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > demand function

  • 10 играть

    несовер. - играть;
    совер. - сыграть( что-л.)
    1) play (в разл. знач.) ;
    act, perform( об актере тж.) играть во что-л. ≈ to play at smth. играть в четыре руки ≈ to play a duet on the piano играть без денег ≈ to play without stakes;
    to play for love разг. играть пьесу ≈ to put on a play играть роль ≈ to play a part играть Гамлета ≈ to play/act Hamlet, to take the part of Hamlet играть на рояле ≈ to play the piano сыграть туш ≈ to play a flourish играть на биллиарде ≈ to play billiards играть в шахматы ≈ to play chess играть ферзем ≈ to move the queen играть в загадки ≈ to talk in riddles играть в прятки ≈ to play hide-and-seek;
    перен. to be secretive играть в карты ≈ to play cards играть в теннис ≈ to play tennis играть по большой ≈ to play for high stakes, to play high играть честно ≈ to play fair играть нечестно ≈ to play foul
    2) только несовер. sparkle (переливаться) ;
    play (о румянце) улыбка играла на ее лице ≈ a smile played on her face
    3) только несовер.;
    (чем-л.;
    с чем-л.) (относиться несерьезно) toy (with), trifle( with) ∙ играть существенную роль ≈ to play a vital part играть кому-л. на руку играть с огнем играть глазами играть словами играть первую скрипку играть вторую скрипку играть комедию играть в скромность не играет роли сыграть вничью сыграть шутку с кем-л. играть на бирже играть на чувствах толпы играть на понижение
    игр|ать -, сыграть
    1. тк. несов. (забавляться) play;
    дети ~ают в саду children are playing in the garden;

    2. (в вн. ;
    в какую-л. игру) play (smth.) ;
    ~ в шахматы play chess;
    ~ в футбол play football;
    ~ в прятки play hide-and-seek;
    ~ в карты на деньги play cards for money;

    3. ( вн., на пр. ;
    исполнять музыкальное произведение) play (smth.) ;
    (на пр.) перен. play (on) ;
    ~ вальс play a waltz;
    ~ на рояле play the piano;
    ~ на чьих-л. слабостях play on smb.`s weaknesses;

    4. (вн.) театр. act ( smb., smth.), perform (smth.), play (smb.) ;
    ~ роль кого-л. play/take* the part of smb. ;

    5. тк. несов. (тв.) play (with) ;
    (вертеть в руках) toy (with) ;
    он стоял, ~ая плетью he stood toying with his whip;

    6. тк. несов. (искриться) sparkle;
    ~ первую скрипку play first fiddle;
    ~ большую роль play the important part;
    это не ~ает (никакой) роли! it doesn`t matter( in the least) !;
    ~ на руку кому-л. play into smb.`s hands;
    ~ своей жизнью take* one`s life in one`s hands;
    ~ на нервах у кого-л. get*/play on smb.`s nerves;
    ~ комедию перен. act;
    ~ глазами flash one`s eyes;
    ~ словами play upon words;
    ~ на чувствах play on the emotions;
    ~ чьими-л. чувствами trifle with smb. ;
    ~ с огнём play with fire, monkey with buzz-saw.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > играть

  • 11 symmetrical family

    соц. симметричная семья (термин, используемый Янгом и Уилмотом (Young, M, Willmott.P., 1973) для описания формы семьи, которая, по их мнению, складывается в современной Британии и для которой характерен ряд качеств: муж и жена сосредоточены на делах дома, особенно когда дети еще маленькие; меньшую роль играет расширенная семья, и большую — нуклеарная семья; в домашней работе между мужем и женой наблюдается меньшее разделение труда, т. е. мужчины берут на себя большую, чем прежде, ответственность в отношении домашнего хозяйства и заботы о детях, а замужние женщины больше работают вне дома)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > symmetrical family

  • 12 Salzburg

    n
    Зальцбург
    1) федеральная земля Австрии; площадь 7150 км2, население 482.000 человек; большую часть территории занимают отроги Альп (в т. ч. Известковые Альпы); большую роль в экономике играет туризм; отгонное скотоводство на альпийских пастбищах, лесное хозяйство, добыча соли, меди, мрамора, черная металлургия, машиностроение
    2) адм. центр земли Зальцбург, в долине р. Зальцах; 140.000 жителей; основная отрасль экономики — туризм; многочисленные памятники истории и архитектуры: крепость Хоэнзальцбург (основана в 1077), монастыри, церкви, барочный дворец Мирабель, дом, в котором родился и провел детство В. А. Моцарт; ежегодный Зальцбургский фестиваль

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Salzburg

  • 13 Steiermark

    f
    Штирия
    федеральная земля на юго-востоке Австрии; площадь 16.390 км2, население 1,19 млн. человек; адм. центр Грац; большую часть территории занимают отроги Центральных Кристаллических Альп (в т. ч. горный массив Низкий Тауэрн); плодородные земли в долинах рек Мур и Энс; высокоразвитое земледелие (зерновые, табак, хмель, виноградарство, садоводство) и животноводство, лесное хозяйство; добыча железной руды, магнезита, бурого угля; черная металлургия, деревообрабатывающая и бумажная промышленность; большую роль в экономике играет туризм

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Steiermark

  • 14 Grubel-Lloyd index

    сокр. GL index межд. эк. индекс Грубела-Ллойда (индекс, характеризующий уровень внутриотраслевой торговли; рассчитывается по формуле: (см. рис.), где ITTik — индекс Грубела-Ллойда для торговли между странами i и k, j представляет товарные группы из анализируемой отрасли, Xijk — объем экспорта товарной группы j страной i в страну k; Mijk — объем импорта товарной группы j страной i из страны k; индекс может принимать значения от нуля до единицы; чем ближе значение индекса к единице, тем большую роль в торговле между странами играет внутриотраслевая торговля; если индекс равен единице, торговля между странами полностью внутриотраслевая; если индекс равен нулю, торговля между странами полностью межотраслевая; индекс предложен Гербертом Грубелом (Grubel, Herbert G.) и Питером Ллойдом (Peter J. Lloyd) в 1975 г.)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Grubel-Lloyd index

  • 15 autophosphorylation

    1) Биотехнология: автофосфореляция
    2) Молекулярная биология: аутофосфорилирование (например, аутофосфорилирование рецепторов тирозинкиназ играет большую роль в передаче сигнала)

    Универсальный англо-русский словарь > autophosphorylation

  • 16 the bottle

    1) Общая лексика: пьянство
    2) Сленг: проституция (особенно мужская), алкоголь (The bottle plays a big role in his life. Алкоголь играет большую роль в его жизни.)

    Универсальный англо-русский словарь > the bottle

  • 17 dieser Umstand fällt schwer ins Gewicht

    Универсальный немецко-русский словарь > dieser Umstand fällt schwer ins Gewicht

  • 18 Annapolis

    1.
    Город в центральной части штата Мэриленд; 35,8 тыс. жителей (2000). Административный центр (столица) штата и административный центр [ county seat] графства Энн Арандел [Ann Arundel County]. Порт при впадении р. Северн [Severn River] в Чесапикский залив [ Chesapeake Bay]. Военно-морская академия США [ Naval Academy, U.S.] (1845) играет большую роль в жизни и традициях приморского города. Колледж Св. Иоанна [St. John's College] (1784). Научно-исследовательский центр. Памятники истории США. Город основан вирджинскими пуританами [ Puritans] в 1649 как г. Провиденс [Providence]. С 1895 - современное название (сюда перенесен административный центр колонии Мэриленд из Сент-Мэрис-Сити), город с 1796. С 26 ноября 1783 по 3 июня 1784 служил столицей Соединенных Штатов. Здесь Вашингтон [ Washington, George] подал в отставку в 1783 с поста главнокомандующего армии США. В Аннаполисе был ратифицирован Версальский мирный договор (1784). Место проведения Аннаполийского конвента [ Annapolis Convention] в 1786
    2.

    English-Russian dictionary of regional studies > Annapolis

  • 19 Beef State

    1) Неофициальное прозвище штата [ state nickname] Техас, в экономике которого мясное животноводство издавна играет большую роль.

    English-Russian dictionary of regional studies > Beef State

  • 20 Oklahoma

    Штат на юге центральной части США, в группе штатов Юго-Западного Центра [ West South Central States]. Граничит со штатами Канзас [ Kansas] и Колорадо [ Colorado] на севере, Нью-Мексико [ New Mexico] на западе, с Техасом [ Texas] на западе и юге, с Миссури [ Missouri] и Арканзасом [ Arkansas] на востоке. По форме штат напоминает кастрюлю с ручкой [ panhandle]. Площадь 181 тыс. кв. км. Население 3,4 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город Оклахома-Сити [ Oklahoma City]. Другие крупные города: Талса [ Tulsa], Лотон [ Lawton], Норман [ Norman], Мидуэст-Сити [Midwest City]. Большая часть штата расположена на Великих равнинах [ Great Plains]. Значительная часть покрыта лесами. В центральной части низменности. Есть небольшие обособленные возвышенности: на западе предгорья Скалистых гор [ Rocky Mountains], на юго-востоке горы Уошито [ Ouachita Mountains], плато Озарк [ Ozark Mountains], на юго-западе горы Уичита [Wichita Mountains]. Главные реки - Арканзас [ Arkansas River], Ред-Ривер [ Red River] и Канейдиан [ Canadian River]. Теплый континентальный климат, на западе засушливый, на юго-востоке влажный субтропический. Штат расположен в т.н. Солнечном поясе [ Sun Belt]. Оклахома богата полезными ископаемыми: уголь, природный газ, цинковые руды, доломит, гранит, соль. Уже около 15 тыс. лет назад на территории Оклахомы жили индейцы. Первыми европейцами, появившимися здесь в 1541, были участники экспедиции Ф. де Коронадо [Coronado, Francisco Vazquez de]. В 1817 французский торговец О. Шуто [Chouteau, Auguste P.] основал здесь первое постоянное поселение. В 1803 США купили у Франции Территорию Луизиана [ Louisiana Purchase], частью которой была Оклахома. Район Пэнхэндл [ panhandle] до 1821 принадлежал Испании, в 1821-36 Мексике, затем до 1850 Техасской Республике, после чего вошел в США и в 1890 был включен в состав Территории Оклахома [Oklahoma Territory]. Освоение региона началось после покупки Луизианы. Торговцы отправляли купленные здесь у индейцев товары в Новый Орлеан на плоскодонных баржах [ flatboat]. В 1808 племя осейдж [ Osage] уступило США всю восточную часть Оклахомы к северу от р. Арканзас, в 1818 индейцы куапо [ Quapaw] отказались в пользу США от земель к югу от этой реки (в нынешних Оклахоме и Арканзасе). Американское правительство стало заключать договоры с индейскими племенами, по которым планировалось всю территорию современной Оклахомы передать "Пяти цивилизованным племенам" [ Five Civilized Tribes]. В 1830 был принят Закон о переселении индейцев [ Indian Removal Act], и в 1830-40 около 100 тыс. индейцев были переселены в Индейскую Территорию [ Indian Territory], где каждому племени были постепенно выделены отдельные земли. "Цивилизованные племена" создали органы самоуправления, города и фермы, основали свои фирмы. Многие индейцы владели рабами, поэтому с началом Гражданской войны [ Civil War] их симпатии разделились между Союзом [ Union] и Конфедерацией [ Confederate States of America]. Оклахома серьезно пострадала от военных действий. После войны власти обвинили часть индейцев в пособничестве Конфедерации и заставили их продать западные земли по заниженным ценам. Большая часть западных районов Индейской Территории была превращена в резервации, куда были переселены равнинные индейцы [ Plains Indians]: арапахо [ Arapaho], шайенны [ Cheyenne], пауни [ Pawnee], кайова [ Kiowa], команчи [ Comanche] и др. На юго-западе стали селиться выходцы из Техаса, началось движение за открытие для заселения "ничейных земель" [ Unassigned Lands] в центре Оклахомы. 22 апреля 1889 эти территории были заселены путем "набега" ["horse race", "run"]: в течение нескольких часов образовались города Энид [Enid], Гатри [ Guthrie] и Оклахома-Сити. 2 мая 1890 была официально образована Территория Оклахома [Oklahoma Territory]. Белые поселенцы стали выступать за оттеснение индейцев, создание штата и гомстедов [ homestead] на больших территориях. Конгресс образовал комиссию Дауэса [ Dawes Commission], которая к 1887 подготовила Закон о распределении земли [ Land Allotment Act], предусматривавший передачу с согласия индейцев земель резерваций, находящихся в общинной собственности, в индивидуальную собственность. Оставшиеся после распределения земли продавались, деньги шли в фонд племени; этот процесс в основном завершился к 1910, хотя на двух третях Территории Оклахома уже был образован штат, вошедший в США в ноябре 1907. Действующая по настоящее время конституция была одобрена путем референдума. Индейцы, выступавшие против перераспределения земель, еще до этого (14 июля 1905) собрались в Маскоги и приняли конституцию штата, который назвали Секвойя [Sequoyah], но Конгресс отказался признать его. Население нового штата Оклахома стремительно росло в начале XX века, затем значительно сократилось в 1930-е в период пыльных бурь [ dust bowl] и Великой депрессии [ Great Depression], когда тысячи фермеров [ Okie] были вынуждены покинуть штат в поисках работы. Ныне Оклахома из аграрного штата превратилась в преимущественно урбанизированный штат с развивающейся промышленностью, но на протяжении всего послевоенного периода сталкивалась с серьезными экономическими проблемами. С 1950-х, наряду с добывающей промышленностью, большую роль в экономике штата играет обрабатывающая промышленность: производство промышленного оборудования, продуктов питания, металлоизделий и резины. Развитию промышленности способствует благоприятная налоговая политика. Месторождения нефти, открытые на востоке штата в 1859, уже с 1896 вывели Оклахому на лидирующие позиции в нефтяной промышленности. В сельском хозяйстве преобладают крупные фермерские хозяйства и ранчо [ ranch]. Наиболее важные культуры - озимая пшеница, сеяные травы, арахис, хлопчатник, соя. В животноводстве преобладает мясо-шерстное направление. На национальных выборах жители штата обычно голосуют за Республиканскую партию [ Republican Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Oklahoma

См. также в других словарях:

  • роль — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? роли, чему? роли, (вижу) что? роль, чем? ролью, о чём? о роли; мн. что? роли, (нет) чего? ролей, чему? ролям, (вижу) что? роли, чем? ролями, о чём? о ролях 1. Ролью называется художественный образ… …   Толковый словарь Дмитриева

  • РОЛЬ — 1. РОЛЬ1, роли, мн. и ролей, жен. (франц. rôle, первонач. свиток, список). 1. Персонаж драматического произведения, изображаемый на сцене актером. Играть роль кого нибудь. Главная роль. Маленькая роль. Артист дебютировал в роли Хлестакова.… …   Толковый словарь Ушакова

  • РОЛЬ — 1. РОЛЬ1, роли, мн. и ролей, жен. (франц. rôle, первонач. свиток, список). 1. Персонаж драматического произведения, изображаемый на сцене актером. Играть роль кого нибудь. Главная роль. Маленькая роль. Артист дебютировал в роли Хлестакова.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Роль бактерий в образовании и разрушении месторождений сульфидных руд —         Большинство месторождений сульфидных руд образовалось путем отложения сульфидов металлов из горячих водных растворов, выделившихся из магмы. Но существует целый ряд месторождений другого происхождения. Эти месторождения обычно занимают… …   Биологическая энциклопедия

  • роль — I. РОЛЬ I и, ж. РОЛЯ и, ж. rôle <лат. rotulus бумажный свиток для актеров. 1. Художественный образ, воплощаемый актером (на сцене, в кинофильме и т. п.). БАС 1. Действующее лице, представляемое актером в какой л. пиесе: такой то актер весьма… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • роль —   Играть роль (без определения) перен. иметь заметное влияние, оказывать воздействие.     Он играет там роль. В его удаче сыграли роль, по видимому, огромные способности.   Играть роль кого чего или какую    1) оказывать какое н. воздействие,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • играть роль — играть/сыграть роль Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. 1. Значить, как либо влиять на какие либо дела, события. = Иметь значение. С сущ. со знач. лица, совокупности лиц или отвлеч. предмета: художник, писатель, коллектив, музыка, поэзия…… …   Учебный фразеологический словарь

  • сыграть роль — играть/сыграть роль Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. 1. Значить, как либо влиять на какие либо дела, события. = Иметь значение. С сущ. со знач. лица, совокупности лиц или отвлеч. предмета: художник, писатель, коллектив, музыка, поэзия…… …   Учебный фразеологический словарь

  • не последнюю роль играть — (иноск.) принять деятельное участие Ср. Не последнюю также роль в этом деле играет и скромный Исеков... А.П. Чехов. Шведская спичка. 1. Ср. Et quorum pars magna fui. И в чем я большую роль играл (большое участие принял). Virg. Aen. 2, 6 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Европа — (Europe) Европа – это плотнонаселенная высокоурбанизированная часть света названная в честь мифологической богини, образующая вместе с Азией континент Евразия и имеющая площадь около 10,5 миллионов км² (примерно 2 % от общей площади Земли) и …   Энциклопедия инвестора

  • ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»